blog公告~

LoveLive! Non-Official Fan Blog~

 

Twitter:https://twitter.com/LoveLiveFans_TW

Google+:https://plus.google.com/u/3/100911445695443875257

Facebook粉絲團:https://www.facebook.com/YaseinoChinsukoSub/

LoveLiveFans Taiwan管理群 歡迎大家!!

由於編輯者的工作性質已經有了非常大的變動,且已經退出了Lovelive!粉絲團的經營,所以往後的翻譯以及貼文將會移轉到「野生の金楚糕翻譯組」,除非有特殊狀況,否則本網站將不再更新。

造成不便,還請各位多多包涵>_<

 

痞客邦:http://yaseinochinsuko.pixnet.net/

Facebook專頁:https://www.facebook.com/YaseinoChinsukoSub/

Twitter:@YaseinoChinsukoSub

 

by Tsuna

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本區所提供的Android Apk下載檔是為了讓海外地區、以及無法順利使用Google Play安裝遊戲的學院生們來進行下載。

目前小編已經將繁體中文版/日文版/國際版的Android Apk安裝檔放置到雲端空間了,有需要的各位可以自行前往下載!!

名稱:LoveLive!School Idol Festival-Android Apk Download

存放空間:Google Drive

檔案大小:每個版本的Apk檔52-86MB,下載更新完950-1200MB不等

適用系統:最少Android 2.4(繁體中文/國際版)/4.0(日版)以上

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文: 徳井青空さんに50の質問「声優の輪」【第7回】

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna & 春日 えりこ

(Tsuna解釋:這是2013年的專訪了...所以會資訊比較久遠XD

感謝Hu Wei桑指正部分翻譯錯誤的詞語!!!!(Q11,21,30,35,36,47)

----------------

連載專欄「~声優の輪~」中,將對請來的聲優提出連續的50道從工作到私生活領域,各種各樣的問題!第6回的來賓:巽悠衣子小姐,在雜誌發行後也得到驚人的粉絲迴響呢。

第7回的來賓是巽悠衣子小姐介紹來的,『MILKY HOLMES』系列的讓崎妮洛擔當、『ラブライブ!』的矢澤妮可擔當、『幻想玩偶』的卡佳擔當等、同時也是巽悠衣子小姐的青梅竹馬:徳井青空囉!

那麼、事不宜遲!

車輪戰專訪:德井青空-01

圖片來源:livedoor.com

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文:内田ナス彩が再び登場!「内田彩のもっとお水ください!」第10回レポート&インタビュー!

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

原文網站:聲優新聞(声優 ニュース イベント サイト)

原文張貼日期:2015年2月27日

Picture Source(來源):Original Website(原文網站)、Live Fetch(生放送節錄)

------

Picture Source(來源):Original Website(原文網站)

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文原文:[인터뷰] 란티스 페스티벌, 아티스트들이 말하는 생생한 후기 ([專訪翻譯]歌手們對於參加Lantis Festival in Seoul的感想)

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

原文網站:inven.co.kr

原文張貼日期:2015年4月08日

Picture Source(來源):Original Website(原文網站)

※由於翻譯組的工作人員並不熟悉韓文,翻譯的語句將會盡量弄成大家能夠接受的通順語句為主,意思大致上是通順的。如果有發現語句嚴重錯誤的,請在底下留言通知管理群~


文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓文原文:[게임&컬처] '역대 최고의 애니송 축제' 란티스 페스티벌 양일 관람기 ([遊戲與文化]由Lantis主辦的史上最好的動漫音樂祭)

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna & Nipilsk Jolrip

原文網站:inven.co.kr

原文張貼日期:2015年4月07日

Picture Source(來源):Original Website(原文網站)

※由於翻譯組的工作人員並不熟悉韓文,翻譯的語句將會盡量弄成大家能夠接受的通順語句為主,意思大致上是通順的。如果有發現語句嚴重錯誤的,請在底下留言通知管理群~


 

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

相信各位應該早已耳聞位於香港的LoveLiver粉絲團已經於粉絲團內推出自家的商品訂購系統了吧?

LoveLiver訂購系統推出公告

 

雖然很讚嘆,也覺得很不甘心(捶心肝

但是,卻給我們一個努力向上的目標,想去競爭,想去突破。

 

沒錯!以我們粉絲團的規模以及人力,確實是完全沒那個能耐像LoveLiver那邊一樣,去獨立製作一個平台,還有落落長的金流系統來進行代購。

因此,自上個月(5月)開始,我們和台灣第一間專屬動漫玩具的個人開店交易平台- 買動漫網路交易平台進行合作,希望能夠在四方(代購店家,平台,推廣者,粉絲)皆得利的狀況之下,讓LoveLive!的相關周邊能夠以較為便宜的方式引進台灣。(訂購的量多,運送成本就會大幅降低了嘛XD)

至於港澳地區以及海外粉絲們的代購,則需向代購的店家洽詢,因為目前平台是以台灣地區的用戶為主要服務,還請多多包涵!

 

我們認為,如果是用合作的方式,那麼對各方面而言,這麼做將構成極大的利益!

而且這種方式對於粉絲團的運作而言可以大幅度降低負擔,讓我們能夠更專注於管理群本身的課業和活動推廣上。(管理群有一半以上都是學生)

也能夠透過合作的關係,使我們取得比較多外部資源,來進行線上或是實際的活動。

 

未來,希望能夠透過和外部廠商的合作,讓更多我們腦海中的想法(Ex:讓新手繪師們有個可以展現的平台...等等)加以實現,讓更多人能夠瞭解到動漫的美好!我們誠摯地希望有更多和我們有共同理念的廠商,一起向著目標邁進。也希望理想中的這一天能夠早日來到!

 

叶え!みんなの夢!

by Lovelive!-台灣非官方粉絲團管理群

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文原文:Pile&AINA(楠田亜衣奈)のユニットPlese&SecretがCDデビュー!記者会見の模様をお届け!!

中文翻譯by 野生的金楚糕翻譯組 Tsuna

原文網站:聲優新聞(声優 ニュース イベント サイト)

原文張貼日期:2013年9月19日

Picture Source(來源):Original Website(原文網站)

------

在電視動畫「ラブライブ!」擔任角色的聲優:Pile和AINA(楠田亜衣奈)所組成的Please&Secret將於2013年9月18日發售他們第一張單曲輯「O.P.E.N FANTASY」,在發售日的前一天舉辦了單曲輯的記者會和簽名會。記者會一開始就以「O.P.E.N FANTASY」為主題來環繞開始進行談話,發表之後將會進行的計畫和發展。

雖然當天是平常上班日,但是來參加的粉絲們也還是一樣的熱情呢!(譯者按:你們是都不用去上班上課的唷?

 Picture Source(來源):Original Website(原文網站)

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家好!這裡是Lovelive!粉絲團的管管-Tsuna~(深深一鞠躬

大家有沒有在新聞中或是報章雜誌上看到過「LoveLive!」呢?


「LoveLive!」全名為「LoveLive! School Idol Project」,為電撃G's magazine、Lantis音樂以及日昇動畫,這三間公司所製作,以「大家一起實現夢想的物語」做為故事主軸的超大型讀者參與計

讀者參與計劃:就是指角色設定,故事背景,故事發展...等等都讓讀者來進行參與提案,依當時計劃內容而定,會有不同的方式來呈現。

文章標籤

LoveLiveFansTW 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23